eza - Mar 17, 2004 8:34 am - Voted 10/10
Atardecer sobre los AlanosClásico entre los clásicos, pero no por conocerlo queda peor. Que vea todo el planeta que en el Pirineo también tenemos estampas fabulosas. Por cierto: dos datos. Primero no me había dado cuenta nunca de que se viera la punta de Peña Forca desde Zuriza, pero tienes razón. Se ve. Y segundo que si estás intentando decir que es "la pequeña pirámide sobre la Sierra", "saw" es sierra pero de ebanista/carpintero. Para "sierra" en el sentido montañero de la expresión, mucho mejor "ridge".
big_g - Mar 17, 2004 11:31 am - Voted 10/10
Re: Atardecer sobre los AlanosPor lo menos en los EEUU 'saw' o 'sawtooth' es utilizado para describir una arista mellada. Generalmente 'saw' es una porción mellada de una arista menos mellada. Pero tienes razón y 'ridge' es la palabra correcta. 'Sierra' es traducido normalmente 'mountain range'.
rbartolome, me gusta todas tus photos de Los pirineos. El trabajo excelente.
eza - Mar 17, 2004 12:30 pm - Voted 10/10
Re: Atardecer sobre los AlanosGracias por la aclaración, big_g. Y gracias también por hacerla en español. Mi problema es que aunque hablo y escribo en inglés sin problemas, en asuntos de montaña mi inglés es más británico que americano.
Best wishes
big_g - Mar 17, 2004 1:05 pm - Voted 10/10
Re: Atardecer sobre los AlanosYa lo sé. A veces yo no entiendo los británicos!
Saludos.
Rafa Bartolome - Mar 17, 2004 5:13 pm - Hasn't voted
Re: Atardecer sobre los AlanosGracias a los dos.
Comments
Post a Comment