Nort ridge from Zănoaga Glade.

Nort ridge from Zănoaga Glade.

Piatra Craiului, 6 june 2010.
andreeacorodeanu
on Jun 7, 2010 4:08 am
Image Type(s): Scenery
Image ID: 627385

Comments

Post a Comment
Viewing: 1-9 of 9
yatsek

yatsek - Jun 7, 2010 5:17 am - Voted 10/10

Zanoaga

Just remembered I haven't asked you yet:):
Does "zanoaga" mean anything similar to "glade"?

andreeacorodeanu

andreeacorodeanu - Jun 7, 2010 5:20 am - Hasn't voted

Re: Zanoaga

Yes, like a green glade :).

yatsek

yatsek - Jun 7, 2010 5:29 am - Voted 10/10

Re: Zanoaga

But where's "verde" within this word? :)

andreeacorodeanu

andreeacorodeanu - Jun 7, 2010 5:35 am - Hasn't voted

Re: Zanoaga

nowhere, a glade usual is green and "zanoaga" have and this meaning: plateau or hillside good for agriculture.

yatsek

yatsek - Jun 7, 2010 5:42 am - Voted 10/10

Re: Zanoaga

Is there any difference between "zanoaga" and "poiana"?

andreeacorodeanu

andreeacorodeanu - Jun 7, 2010 5:49 am - Hasn't voted

Re: Zanoaga

well no, just that is not a usual word,we say poiana in this days, maybe was used many time ago :).

yatsek

yatsek - Jun 7, 2010 5:56 am - Voted 10/10

Re: Zanoaga

And how about "luminis"?

andreeacorodeanu

andreeacorodeanu - Jun 7, 2010 6:02 am - Hasn't voted

Re: Zanoaga

lol, our hard language so rich in words...well is something smaller, like a small glade in the forest, that you can see it from far, hmmm something like this, my english is limitated also but Im sure you anderstand :P.

yatsek

yatsek - Jun 7, 2010 7:13 am - Voted 10/10

Re: Zanoaga

Romanian is like English, so many words borrowed from other languages. Rich doesn't have to mean bad, at least regarding languages.:)
Thanks a lot, Andreea, now I am sure I can get much more of the meanings of all these words: Romanian-Polish (no diacritical marks here but they are over there) poiana-polana; lunca-laka; luminis-przeswit.

Viewing: 1-9 of 9